-
Aos mestres e mestras de pés descalços – Cultura popular é tradição viva !Sobre tambores, festas, rituais, artes, resistência e educação
- Voltar
Documento
Metadados
Título
Aos mestres e mestras de pés descalços - Cultura popular é tradição viva !Sobre tambores, festas, rituais, artes, resistência e educação
Autor
RUÍDO, Felipe
Colaborador
A Casa Tombada
Descrição
Mestres de pés descalços é um termo de várias interpretações, que trago aqui me referindo aos mestres não-letrados, sem estudo formal ou erudito, mas também 'aqueles que, independente de seus estudos, tem a sabedoria de andar descalços quando convém se conectar com energias da terra, ou de pisar a terra para aplainála, fazer chão, dançando e cantando, entre outros significados que vamos ver que vão se conectando. É metáfora para uma forma de ser. Conectar-se com a terra, além de receber a energia telúrica e descarregar energias, nos dá mais consciência de nossos corpos ( físicos e extra-físicos ), proporcionando equilíbrio e cura.O título cria uma expectativa de que eu escreva com ênfase em alguns mestres e mestras, mas já aviso que escrevo aqui mais sobre as culturas que eles produzem, as chamadas Culturas Populares, do que sobre eles mesmos. O título é uma oferenda, umoferecimento, “Aos...”.A ideia é abordar os aspectos de resistência, simbologias e sincretismo, a partir de minhas vivências e estudos, chamando para um diálogo sobre como essas culturas se transformam e se mantém através dos tempos, como “Tradições vivas” *1.Citando o termo Tradição Viva, que é título do importante texto de Hampaté Bâ, filósofo africano, malinês, escrevo um pouco sobre essa inspiradora obra. Esse texto criou tanta identificação e aberturas na mente, minha e de alunos e alunas companheiras do curso, que virou tema de grupo de estudos nosso, Tradivivas, durante meses. Nele o filósofo trata principalmente da Cultura Oral e testemunha sobre o processo de colonização na Àfrica, com um olhar atento ao conflito entre a cultura escrita, seja árabe ou européia, com as tradições orais locais. De forma conscientemente paradoxal, escreve, sem negar a importância da escrita, sobre a importância da oralidade, como fundamental mantenedora de tradições nas sociedades do Mali. Atividades como a forja do ferro, a tecelagem, a cosmologia, a medicina e principalmente a história, são mantidas vivas nesta região através dos Djelis, anciãos guardiões das culturas, mais conhecidos como Griots, e do qual a tradução é sangue, justamente por serem como grandes árvores baobás através das quais o conhecimento e sabedoria fluem de geração para geração como sangue-seiva, como rios.Esse ensaio é semente de um livreto, é um texto que terá complementos para outra publicação, e apresento agora como TCC, da pós-graduação Histórias e Culturas Afrobrasileiras e Indigenas para a Educação, n´A Casa Tombada.
Idioma
Bibliografia
A Coroa Do Leão, documentário Maracatu Nação Leão Coroado, Mestre Afonso Direção: Mateus Sá / Diego Di NiglioAquí estamos, no estamos extintos. Somos Tupinambá, documentário Babatunde Olatunji, O Tambor, em livre tradução de Felipe Ruídowww.feliperuido.com/textosBongar - Festa de Terreiro – Quando a Memória faz a Festa, DVD e youtubeCANDEIA, e Isnard - Escola de Samba – árvore que esqueceu a raizColetivo Ponto BR http://ponto.mus.brCOSTA, Haroldo – É HOJE ! As Escolas de LANDE ALBUQUERQUE, Wlamyra R . e FRAGA, Walter – Uma História da Cultura AfroBrasileira.Dicionário Tupi-guarani, website, termo “curimbó”.https://www.dicionariotupiguarani.com.br/dicionario/curimboD'SALETE, Marcelo – Angola JangaEUGÊNIO Jr., Amauri , Site Alma Negra - https://www.almapreta.com/editorias/realidade/olegado-de-raquel-trindade-na-construcao-da-identidade-afro-brasileira-5FUSCALDO, Arthur Iraçu Amaral, RO'WAPARI'NHO'RE: Sonhar e Pegar Cantos noXamanismo A'uwé – XavanteJR. , Luis Alexandre – Pyara Tupinambá – Aquele que busca e traz o caminhoO Retorno da Terra – Tupinambá, 25 minutosdocumentário dirigido por Daniela Alarcon e Fernanda Ligabue https://retornodaterra.reporterbrasil.org.brhttp://biblioo.info/o-retorno-da-terra-tupinambaOri (Raquel Gerber, 1989), filme documentárioMaracatu – significado – etimologiahttps://www.dicionariotupiguarani.com.br/dicionario/maracatu/ https://www.academia.edu/20833063/MARACATU_ORIGIN_AND_ETYMOLOGYMontoya, Antonio Luiz de – Tesoro de la Lengua Guarani, 1639Museu Afro Brasil - roteiros – por equipe do educativo do museuwww.museuafrobrasil.org.brRIVAS, Maria Elise Machado – O Mito de Origem, Uma revisão do ethos umbandista no discurso históricoSELLARS, Christopher – MARACATU – ORIGIN AND ETYMOLOGYhttps://www.academia.edu/20833063/MARACATU_ORIGIN_AND_ETYMOLOGYSesc Pompéia, evento Gritem-me Negra !https://www.sescsp.org.br/programacao/171951_RELIGIOSIDADE?fbclid=IwAR1Vh_3hFgD2UWXpRz6CR7BQ-yjm07AsX2TqGsVNz2FONVYzyy2fvuN0GRMTrovão de Minasblogdotrovaodasminas.blogspot.com/p/nossas-loas_5.htmlWayna, Marcia Kambeba - artigoO tambor como elemento de afirmação da cultura indígenahttps://www.recantodasletras.com.br/artigos-de-cultura/4850967
Acervo
omeka
1677