Sobre o curso
Teremos a apresentação e narração do poema épico Odisseia, de Homero, conforme a arte e técnica da contação de histórias, intercalada com a leitura de alguns trechos em versos e secundada pelos comentários tradicionais da obra que a revelam como um dos textos sagrados da religião olímpica, hoje minimizada com o nome de “mitologia grega”.
Entendemos que uma obra com as dimensões e profundidades da Odisseia não pode ser esgotada nesses oito encontros, que fornecerão insights, momentos e versos destinados a “mapear” a leitura da obra a seus futuros amantes.
Percurso do curso
Encontro 1 (25/5): Quatro traços fundamentais dos mitos e a descrição e “mapa” da Odisseia, o Canto I, Invocação das Musas, Assembleia dos Deuses, papel de Atena.
Encontro 2 (1/6): Cantos II, III e IV: a Telemaquia, a viagem de Telemaco em busca de seu pai, Ulisses, o relato de Menelao, Atena encoraja Penélope, o ardil do véu;
Encontro 3 (8/6): Canto V e VI, partida de Ulisses, chegada à terra dos Feácios; no Canto VII começam os famosos Relatos na Casa de Alcínoo, no VIII Ulisses chora ao ouvir a própria história cantada por um bardo;
Encontro 4: (15/6): Canto IX, os cíconos, os lotófagos e a luta contra Polifemo, o ciclope;
Encontro 5 (22/6): Canto X, A ilha de Éolo, os Lestrigões, a feiticeira Circe e a proteção de Hermes;
Encontro 6 (29/6): Canto XI, A descida ao Hades e a consulta aos mortos, Canto XII, as sereias, Cila e Caribdis, os bois de Hélio;
Encontro 7 (6/7): Do Canto XIII aos primeiros versos do Canto XXIII: Ulisses retorna a Ítaca. O apoio do pastor Eumeu, o reencontro com Telemaco, o cão Argos, a lavagem dos pés, a apresentação do arco (Canto XXI), o dia de Apolo: a matança dos pretendentes (canto XXIII);
Encontro 8 (13/7): Final do Canto XXIII e Canto XXIV, o esposo e a esposa, Ulisses e Penélope, o final.
Bibliografia
Odisseia, Homero, tradução e prefácio Carlos Alberto Nunes, Nova Fronteira, RJ, 2015.
Odisséia, Homero, tradução de Manuel Odorico Mendes, edição de Antonio Medina Rodrigues, SP, Ars Poetica / EDUSP, 1992.
Teogonia, A Origem dos Deuses, Hesíodo, estudo e tradução JAA Torrano, SP, Iluminuras, 2012.
Introducciòn a la Mitologia, Hans van Kasteel, traducción Serge d’Hooghvorst, in La Puerta, Retorno a Las Fuentes Tradiccionales, número 58, Tarragona, Arola Editors, 2000.
El Hilo de Penélope, Tomo I, Emmanuel d’Hooghvorst, traducción J. Lohest, Tarragona, Arola Editors, 2000.
Quem é o professor
Fabio Malavoglia encantou-se por lendas e poesia ainda menino. Aportou à língua portuguesa e nela plantou o amor pela palavra. Colheu a vida como jornalista, roteirista, diretor de TV, produtor cultural, contador de histórias, radialista, locutor, tradutor, intérprete – e poeta! Apresentou por 6 anos o Radiometrópolis, da Cultura FM de São Paulo, que lhe rendeu o Prêmio APCA de Melhor Apresentador de Rádio em 2019.
Quando
Dias 25/5; 1, 8, 15, 22 e 29/6; 6 e 13/7 (às terças-feiras)
Das 19h às 21h
Onde
Online
As informações de acesso serão disponibilizadas por e-mail.
Público
Geral
Turma
30 pessoas
Investimento
R$ 380,00
PagSeguro
* em até 4X sem juros no cartão de crédito.
* 7% de desconto para pagamentos via boleto bancário.
PayPal
* 7% de desconto no cartão de crédito (parcela única).
* em até 6X sem juros no cartão de crédito.
VOCÊ PRECISA ESPERAR A DATA DO CARTÃO VIRAR?
Fale com a gente e reserve sua vaga pelo e-mail [email protected]
.